Лорелея. Красивая легенда или правда?

Предпросмотр файла:

“ Die Loreley . Eine der sch ö nen Legenden oder die Wahrheit?”

Die Loreley . Eine der sch ö nen Legenden oder die Wahrheit?”

    Zu den bekanntesten Sagen gehört die Legende über Loreley, die mit einem Fels am Rhein verbunden ist. Dieser Ort liegt nicht weit vom Städtchen Sankt Goarshausen im Bundesland Rheinland — Pfalz.

    Der Felsen, wo die Nymphe sitzt, befindet sich im Mittelrheintal. Schon in der Zeit des Mittelalters  galt diese Insel als ein gefährlicher Felsen. Hier verloren viele Schiffer in den spitzen Riffen, Untertiefen und Felsen  ihr Leben. Der Fluss wird an dieser Stelle bis auf 200 Meter eng. Aber in der gleichen Zeit befindet sich unweit auch eine sehr tiefe Stelle des schiffbaren Wasserfläche —  25 m.

    Der Felsen, wo die Nymphe sitzt, befindet sich im Mittelrheintal. Schon in der Zeit des Mittelalters  galt diese Insel als ein gefährlicher Felsen. Hier verloren viele Schiffer in den spitzen Riffen, Untertiefen und Felsen  ihr Leben. Der Fluss wird an dieser Stelle bis auf 200 Meter eng. Aber in der gleichen Zeit befindet sich unweit auch eine sehr tiefe Stelle des schiffbaren Wasserfläche —  25 m.

      Die Herkunft des Namens Loreley ist nicht eindeutig geklärt . Es ist nicht bekannt, woher er stammt. Es gibt die Vermutung, dass das Wort „Ley“, welches im Keltischen „Stein“ oder

      Die Herkunft des Namens Loreley ist nicht eindeutig geklärt . Es ist nicht bekannt, woher er stammt. Es gibt die Vermutung, dass das Wort „Ley“, welches im Keltischen „Stein“ oder «Fels» bedeutet, der Namensgeber ist.

          Der erste Teil könnte von dem mittelhochdeutschen luren (lauern) stammen und somit insgesamt „lauernder Fels“ bedeuten. Auch denkbar wäre eine Ableitung von dem mittelhochdeutschen lorren oder lurren, was „heulen“, „schreien“ bedeutet. Somit wäre der Felsen ein schreiender Felsen.

          Wenn die Nacht im Sternengewand von den Hügeln stieg, dann erklang von dem Felsen ein wunderbarer Frauengesang, und ein Weib von seltener Schönheit zeigte sich auf dem Gipfel. Weh dem Schiffer, der zu jener Stunde den Felsen umfuhr! Diese Lieder erfüllten hin mit süssem Seinvergessen und liessen seine Augen die Knippen nicht beachten.  Der Schiffer vergaß von der Gefahr und starb in den Wellen.

          • Wenn die Nacht im Sternengewand von den Hügeln stieg, dann erklang von dem Felsen ein wunderbarer Frauengesang, und ein Weib von seltener Schönheit zeigte sich auf dem Gipfel.
          • Weh dem Schiffer, der zu jener Stunde den Felsen umfuhr! Diese Lieder erfüllten hin mit süssem Seinvergessen und liessen seine Augen die Knippen nicht beachten. Der Schiffer vergaß von der Gefahr und starb in den Wellen.

            Es war Abend, der Mond schien am Himmel. Als sich das Boot dem Felsen näherte, erblickte der Grafensohn hoch oben die Jungfrau. Das war sie. Eine Wunderblume auf einer Ruine! Das war ihr berühmtes goldschimmerndes Haar, das hinabglitt auf ihr schneeweisses Kleid! Freundlich winkte sie ihm mit der Hand. Die Jungling befahl den Schiffern, nahe an den Felsen zu fahren, da er ans Land springen wollte. Er tat einen Sprung, fiel in den Fluss und ertrank.

            • Es war Abend, der Mond schien am Himmel. Als sich das Boot dem Felsen näherte, erblickte der Grafensohn hoch oben die Jungfrau. Das war sie. Eine Wunderblume auf einer Ruine! Das war ihr berühmtes goldschimmerndes Haar, das hinabglitt auf ihr schneeweisses Kleid! Freundlich winkte sie ihm mit der Hand. Die Jungling befahl den Schiffern, nahe an den Felsen zu fahren, da er ans Land springen wollte. Er tat einen Sprung, fiel in den Fluss und ertrank.

              Der Pfalzgraf erfuhr bald die traurige Nachricht. Schmerz und Zorn erfüllten sein Vaterherz. Er rief seine Leute zu sich und befahl:

              • Der Pfalzgraf erfuhr bald die traurige Nachricht. Schmerz und Zorn erfüllten sein Vaterherz. Er rief seine Leute zu sich und befahl: «Ihr müsst mir die Jungfrau bringen, tot oder lebendig!» Am Abend näherten sich die Leute des Grafen der Loreleifelsen von allen Seiten. Drei Männer stiegen auf den Felsen. «Wen sucht ihr hier, Männer der Erde?», rief die Jungfrau. «Dich suchen wir»; antworteten sie. Da lachte die Lorelei und sang ihr Lied. Ein Sturm begann, und aus dem Rhein stiegen zwei Wellen bis zum Gipfel des Loreleifelsens. Sie trugen die Jungfrau in den Fluss hinunter. Seit diesem Tag wurde die Rheinnixe niemals wieder gesehen .

              Der erste, der den Felsennamen auf eine Person übertrug und damit eine Kunstsage  schuf, war der Dichter Clemens Brentano (1778-1842) . Er schrieb in seinem Roman  » Godwi oder Das steinerne Bild der Mutter » (1801–1802) eine Ballade über Loreley .

              Der erste, der den Felsennamen auf eine Person übertrug und damit eine Kunstsage schuf, war der Dichter Clemens Brentano (1778-1842) . Er schrieb in seinem Roman  » Godwi oder Das steinerne Bild der Mutter » (1801–1802) eine Ballade über Loreley .

              Heinrich Heine deutscher Dichter (1797-1856)

              Heinrich Heine

              deutscher Dichter (1797-1856)

                Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,  Daß ich so traurig bin;  Ein Märchen aus alten Zeiten,  Das kommt mir nicht aus dem Sinn.   Die Luft ist kühl und es dunkelt,  Und ruhig fließt der Rhein;  Der Gipfel des Berges funkelt  Im Abendsonnenschein.   Die schönste Jungfrau sitzet  Dort oben wunderbar;  Ihr goldnes Geschmeide blitzet,  Sie kämmt ihr goldenes Haar.   Sie kämmt es mit goldenem Kamme  Und singt ein Lied dabei;  Das hat eine wundersame,  Gewaltige Melodei.   Den Schiffer im kleinen Schiffe  Ergreift es mit wildem Weh;  Er schaut nicht die Felsenriffe,  Er schaut nur hinauf in die Höh'.   Ich glaube, die Wellen verschlingen  Am Ende Schiffer und Kahn;  Und das hat mit ihrem Singen  Die Lorelei getan.

                • Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt Im Abendsonnenschein. Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar; Ihr goldnes Geschmeide blitzet, Sie kämmt ihr goldenes Haar. Sie kämmt es mit goldenem Kamme Und singt ein Lied dabei; Das hat eine wundersame, Gewaltige Melodei. Den Schiffer im kleinen Schiffe Ergreift es mit wildem Weh; Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Höh’. Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan.

                Friedrich Silcher (1789-1860), deutscher Komponist , schrieb Musik zu Heines Gedicht.  Er benutze Motive und Darstellungsmittel der Romantik und des Volkslieds, um diese zu ironisieren und sich auf diese Weise zu distanzieren.

                Friedrich Silcher (1789-1860), deutscher Komponist , schrieb Musik zu Heines Gedicht. Er benutze Motive und Darstellungsmittel der Romantik und des Volkslieds, um diese zu ironisieren und sich auf diese Weise zu distanzieren.

                Franz List (1811-1886), deutscher Komponist , hat Gedicht von  Heine für Klavier und Singstimme vertont und später zusätzliche Arrangements für Orchester erstellt.

                Franz List (1811-1886), deutscher Komponist , hat Gedicht von  Heine für Klavier und Singstimme vertont und später zusätzliche Arrangements für Orchester erstellt.

                Clara Schumann (1819-1896), deutsche Komponistin ,  vertonte den Text im Jahr 1843 als Lied für Klavier und Singstimme. Heines Loreley wurde lange Zeit, vor allem im 19. Jahrhundert, als sentimentales Volkslied rezipiert.

                Clara Schumann (1819-1896), deutsche Komponistin ,  vertonte den Text im Jahr 1843 als Lied für Klavier und Singstimme.

                Heines Loreley wurde lange Zeit, vor allem im 19. Jahrhundert, als sentimentales Volkslied rezipiert.

                Gemäldegalerie  Heinrich Pröhle Johann Köler Philipp Foltz

                Gemäldegalerie

                Heinrich Pröhle Johann Köler Philipp Foltz

                Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit

                Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit

                • Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit
                • Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit
                • Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit

                LITERATURLISTE   UND QUELLENVERZEICHNIS

                LITERATURLISTE UND QUELLENVERZEICHNIS

                • https:// studall.org/all-24823.html te
                • http://www.goethezeitportal.de/index.php?id=2587
                • http://de.wikipedia.org/wiki/Loreley
                • http://www.deutschkurse.de/medienseminar/ss2000/loreley/sage.htm#klick
                • Немецкие предания и легенды: Книга для чтения на немецком языке. Сост. Л.И. Подгорная. – СПб. : КАРО, 2013.
                Понравился материал? Поделиться:
                Классный учитель